someTime

既然再也无法忍受,我们情愿留在雅典。

(忘了哪次直播)叶师和克蕾雅谈论文学音乐

首先我是新粉,对很多梗不太了解。其次这是我昨晚看到的熟肉。感觉lof的vtb圈子不大,随便吧。文笔渣,轻喷。

熟肉地址 https://www.bilibili.com/video/av40993402?share_medium=android&share_source=copy_link&bbid=FA9962AB-38CC-4C18-889C-DCFE5CE2A1C916107infoc&ts=1548791151593

  “神父先生,这样可以了吗?”
  “诶!”年轻的神父连忙回过神来,把视线移回面前那栋宏伟的教堂。
  “ 这个台阶和上面的砖之间也弄个柱子吧。 ”
  对于意识到刚才一直痴痴地望着教堂屋顶上的修女小姐,神父的脸颊不禁泛起红晕。
  少女用纤细的手臂擦了擦额上的汗水,审视着这座教堂。 月光,温柔地洒在少女的金发上,照亮着黑夜中少女清秀的面庞。 她的一举一动、一颦一蹙,都深深地吸引着年轻的神父。
  少女微笑着摇了摇头,从梯子走到了神父身边。神父把手里翻开的圣经连忙塞回胸前,站起身来。
  银色的瀑流倾泻在这座庄严的建筑上。月光透过有色玻璃,在洁白的石英上留下微弱光彩。月光,如同圣母慈祥的目光,在这座建筑上投下温柔。
  顾不上思考,少年神父急忙对此加以点评:“ 这样一来不如都弄成柱子…… ”
  少女的笑声如同清脆的风铃,她看了少年一眼,点点头,轻快地走到了教堂侧面开始忙乎。
  田野间,茉莉飘香。她如快乐的小鹿,每个轻盈脚步,每个闪光的眼神,洁白的脖颈,飘飞的裙裾,在少年眼中,都如此的温柔、俏丽、令人陶醉。
  皓洁的月亮,在教堂上空温柔地散发着光辉。
  
  记得,夏目漱石曾经给学生布置过这么一个问题:一对情侣在公园里沐浴着月光,要求把告白的言语“i love you”翻译成日语。
  学生们直接翻译成了日语的“我喜欢你”,但夏目漱石摇了摇头。 望着窗外的月亮,他在黑板上写下了一句话……
  
  “ 克蕾雅小姐,喜欢读文学作品吗? ”少年按捺不住心情,问道。
  “是说书吗?”回答道。
        “嗯对,夏目漱石的作品之类的。”少年微微握紧拳头。
        “会看的哟,我还挺喜欢的读书的~”少女柔和的回答随着晚风送来。
  少年舒了口气,少女的回答给予了自己勇气。
        “叶先生呢?叶先生喜欢怎样的作品呢?”少女索性停下手里的活,饶有趣味地侧过身来。
        “我喜欢的比较偏,但是也算有兴趣,诗集之类的吧。”
        “诶——很好奇呢,具体是怎样的诗集呢?”
        “果然最喜欢的是立原道造先生的《献给死去的美人》吧,不过好像没有收集到诗集里呢。”
        少女则发出“好像听说过”“诶”这样感叹,仿佛小女孩听故事一般。
        月光下,仿佛只有他和她的影子。他,在说着。而她,在听着。
  不知说了多久,也许是词穷,也许是说完了,两人陷入了沉默。但少年觉得无需言语,反而不愿再打破这份宁静了。
  闭上眼睛,晚风徐徐吹过少年白皙的脸庞。
  
  “今晚的月色真美。”
  粉笔轻轻敲打着黑板。
   这么美的景色,果然要和最重要的人分享啊。
  
  少年缓缓睁开双眼,却发现少女不知何时,已经来到了他的身旁。少女的脸微微泛红,耳朵靠近自己,似乎听见了自己刚才的细语。
  “啊!不,不是!刚,刚才,我……”少年的脸红到了耳根。
  少女没有说话,只是拉住了少年的手,往教堂径直走去。
  在被少女拉着手走时,少年产生了一种微妙的感觉。不同于害羞,而是更为纯净的感受,又同时是一种更为复杂的感受,使得感知变得朦胧。一种激情,一种幸福,一种——
  想和她一起欣赏月色的心情。
  
  转眼间,少年和少女便一起坐在了屋顶上。皎月之下,十指相扣。
  此刻,心灵沐浴着月光。 心中除了爱意别无所有。
  他看向她。她看着月亮,洁白的月光冲淡了脸蛋上的红晕。
  第一次和月亮离得这么近呢。
  第一次,和她离得这么近呢。
  感受着对方手的温度,少年注视着月亮,月亮也回以温柔的目光。
  
  教堂的自动钢琴开始弹奏了起来。
  “是月光呢。”少年静静地回复。
         “月光啊,德彪西的那首曲子呢。”少女仰着头。
  有人说,德彪西的《月光》,来自月光本身。
  轻柔的和弦缓缓飘来,犹如月下缓缓的流水,粼粼波光仿佛讲述着它的故事……
  旋律稍稍加快,强度渐渐增加。男孩牵起女孩的手,在月光下跳起华尔兹。两人旋转着,旋转着,舞步如同踩在水面上一般轻盈,裙摆悠扬地飘舞着。月光缓缓抚过窗棱,将两人的影子拉长、融合。
  
  两人躺在教堂的地板上,透过玻璃屋顶望着夜空。
        “我很喜欢那首曲子哦。”
        “是首很好的曲子呢,钢琴版的就很好哦。”她将他的手握得更紧。
  
  圣经:雅歌1:2
   Let him kiss me with the kisses of his mouth-- for your love is more delightful than wine. ( 愿他用口与我亲嘴。因你的爱情比酒更美。 )
  
  他和她欣赏着月光。
  

评论(2)

热度(5)